【諺語日記】#37 |一顆心和一個靈魂

by deutschpipapo

你有那種超有默契的好朋友嗎?

雖然很久沒連繫,但聊起天來非常有默契,喜歡的東西也很相似,常常不經意發現原來彼此都在關注相同的事,而且都偏好一樣的選擇!
我們可以用什麼諺語來形容這個超級有默契的好朋友?

這集的諺語日記,就要來分享一對這樣的好友故事!


德語版故事 

Ich erzähle heute eine Geschichte von Simon und Christian:

Simon und Christian sind seit ihrer Kindheit eng befreundet. Sie gingen zusammen zur Schule und spielten gemeinsam Baseball. Leute, die sie zum ersten Mal treffen, halten sie sogar für leibliche Brüder.

Im Erwachsenenalter wurde Simon ein Angestellter mit regulären Arbeitszeiten von neun bis fünf, während Christian ein professioneller Baseballspieler wurde. Obwohl sie in verschiedenen Städten leben, schicken sie sich gelegentlich Nachrichten, um sich über das aktuelle Geschehen im Leben des anderen auf dem Laufenden zu halten.

Während der Feiertage, wenn sie in ihre Heimatstadt zurückkehren, treffen sie sich zum Essen und teilen Geschichten aus ihrem Leben. Wenn sie aber über Baseballspieler plaudern, war es überraschend, dass sie noch immer sehr ähnliche Ansichten und Meinungen haben – sie sind nun mal ein Herz und eine Seele!


中文版故事

Simon 和 Christian 是默契很好的童年玩伴,從小就一起上學、一起打棒球。第一次遇到他們的人,甚至會把他們誤認為親兄弟。

長大之後的 Simon 成為了朝九晚五的上班族,而 Christian 則是一位職業棒球選手,雖然他們分隔兩地,但還是會偶爾傳訊息聊聊彼此近況。

逢年過節返鄉的時候,他們會相約吃飯,分享彼此生活。當聊到對棒球選手們的看法時,令人驚訝的是,他們總是有非常相似的看法與見解,根本是一顆心和一個靈魂!


諺語解析

ein Herz und eine Seele sein  (一顆心和一個靈魂)

這句諺語直接翻譯是「一顆心和一個靈魂」

在這句諺語中,das Herz「心」用來表示「感覺」,而 die Seele「靈魂」則代表「想法」,合在一起就象徵兩個人在各方面都非常地契合,很有默契。

在德文裡雖然沒有單一個字能精準的形容「默契」,但是除了 „ein Herz und eine Seele sein“,你也可以說 „Sie verstehen sich blind.“,blind 是「盲,盲目的」直譯就是「他們盲目地能理解彼此。」

而那麼有默契的閨蜜,有時我們也會聽到英文:「誰誰誰是我的 soulmate」(所謂靈魂伴侶)。Soulmate 的德文就是 „der oder die Seelenverwandte“(我的靈魂親戚)喔!

你也有這種 Seelenverwandte 嗎?

如果有的話,記得用這句話來形容你們之間的關係喔!


收聽本集音頻

  • 本集內容


線上收聽本集節目

      


關注更多德語劈啪聊


收聽其他內容

【諺語日記】

#36 – 成為馬車上的第五個輪子

#35 – 讓人處於被刺的情況下

#34 – 失去了毛線

【歌德選書】

EP2-OHNE WASSER GEHT NICHTS!|LINDA老師|VON UNS FÜR DICH: BUCHCAST MIT DEUTSCH PIPAPO

EP1-DER WÜRFEL|惠玫老師|VON UNS FÜR DICH: BUCHCAST MIT DEUTSCH PIPAPO

【3分鐘德來速】

EP.11 -「浮誇」德語怎麼說?#聽BIANCA說生活德語

EP.10 -「劈腿」德語怎麼說?#聽BIANCA說生活德語

EP.09 -「隨緣」德語怎麼說?#聽BIANCA說生活德語

【說德好文化】

#20 用德語遊台灣:台北101,怎麼說?(MIT ILON)

#19 用德語遊台灣:山城文化,怎麼說?

#18 用德語遊台灣:國寶文化,怎麼說?(全新企劃)

【喝咖啡聊是非】

#21  東吳大學德國文化學系副教授|JULIUS: UNI BLEIBT KRITISCH!

#20  德國TEAMATE創辦人|SHERMAN: 一杯珍珠奶茶,是回家最快的方法!(上集:創業篇)

#19 探尋文化旅居德國|HEIKE: WENN DU ETWAS GANZ FEST WILLST, DANN WIRD DAS UNIVERSUM DARAUF HINWIRKEN, DASS DU ES ERREICHEN KANNST.

【劈啪聊德語】

EP.22 德國人的保健習慣 #台德保健差異(本集節目由德風健康館贊助播出)

EP.21 德國人不配溫開水 #台德飲料文化

EP.20 在德國如何「讀」大學?#台德大學文化差異

【劈啪聊品牌】

EP.03 „KEINER BRAUCHT IHN. JEDER MÖCHT’ IHN.” 沒有人需要它。每個人想要擁有它—PORSCHE

EP.02 „JEDEN TAG BESONDERS – EINFACH ALDI” 每天都可以很特別—只要有ALDI

EP.01 從德國小鎮起家,蔡司如何走過175年?(本節目由台灣蔡司贊助)

【德語留言版】

EP.11 間接受詞的變化及應用?(下集) #AKKUSATIV #DATIV #人稱代名詞

EP.10 間接受詞的變化及應用?(上集) #間接受詞

EP.09 句子中的直接受詞怎麼變化? #直接受詞

你可能會喜歡的內容

本網站使用Cookies以提供最佳使用體驗,若您繼續使用本網站,表示您同意我們對Cookies的使用。 接受

Privacy & Cookies Policy