【說德好文化】#18 用德語遊台灣:國寶文化,怎麼說?(全新企劃)

by deutschpipapo

好久不見的「說德好文化」(Auf gut Deutsch!) 單元,要為大家帶來最新企劃囉!

疫情趨緩,大家開始瘋旅遊,當你的朋友來台灣旅遊時,你會用德語介紹台灣景點以及背後的文化嗎?

別擔心!新一季的主題,我們就要帶大家「用德語遊台灣」,一起探索台灣的著名景點及文化囉!

第一站,就讓我們前往最具台灣指標的—「國立故宮博物院」,出發吧!

|全新企劃:用德語遊台灣!國寶文化,怎麼說?

「國立故宮博物院」位於台北市士林區,簡稱「台灣故宮」或「台北故宮」,是台灣最具規模的博物館,也是古代中國藝術史與漢學研究機構。故宮文物因緣際會來到台灣,成為多元文化源流極重要的一部分。

在交通便利的台北,可以透過捷運及公車抵達故宮,欣賞中國宮殿式的建築、了解故宮珍藏的各種文物與深遠的文化意涵。

★ 全新企劃單元 ★ 
將在每集與聽友們分享Klook的包套旅遊行程,只需要在網站或APP上簡單下訂,就能有中、英、日語導覽服務,還比現場買票更優惠!還讓你免去安排行程的困擾!

收聽完本集故宮介紹後,出發安排國寶文化之旅 ➤ https://bit.ly/3mKRxW4

首次 App下單還享95折優惠,記得輸入優惠碼「BetterOnApp」

|怎麼用德語介紹國寶文化?

第一站就來認識最具台灣指標的—國立故宮博物館

Das Nationale Palastmuseum, auch bekannt als Taipeh Palastmuseum, ist eine der beliebtesten Attraktionen von Taiwan und empfängt jedes Jahr über 6,14 Millionen Besucher. Im Jahr 2015 belegte es sogar den sechsten Platz aller Kunstmuseen in der ganzen Welt in Bezug auf die höchste Besucherzahl. Zudem ist es auch eine Forschungseinrichtung für chinesische Kunstgeschichte und Sinologie.
國立故宮博物院又稱台北故宮,名列為台灣熱門景點之一,一年可接待超過614萬的參訪遊客,2015年曾經被列為全球參觀人數第六大的藝術博物館,同時也是中國藝術史和漢學的研究機構。

Das Taipeh Palastmuseum im Shilin Distrikt von Taipeh ist mit zehn Buslinien erreichbar. Nach der Fertigstellung der Station „Palastmuseum“ auf der Nord-Ringlinie der Taipeh MRT wird der Verkehrsanschluss dorthin in der Zukunft noch bequemer sein.
台北故宮位於台北市士林區,有近十輛公車可抵達,未來台北捷運環狀線-北環故宮博物館站通車後,交通將更加便利。

Die Geschichte der Verlegung des Palastmuseums nach Taiwan geht auf das Jahr 1946 zurück, als der zweite Bürgerkrieg zwischen der Nationalen Volkspartei Chinas, auch Kuomintang genannt, und den Kommunisten ausbrach. Die Nationalarmee wählte 712 Kisten voller nationaler Schätze und Artefakte aus, um diese mit nach Taiwan zu bringen. Das Nationale Palastmuseum selbst wurde jedoch erst 1965 im Stil eines chinesischen Palastes fertiggestellt. Die ersten drei Stockwerke sind Ausstellungsflächen, während die vierte Etage einem Tee- und Ruhebereich mit dem Namen Sanxitang gewidmet ist.
而說起故宮遷台的歷史,那要提到1946年國共內戰第二次爆發,國軍精挑712箱國寶文物前來台灣。但直到1965年,國立故宮博物院 才以中國宮殿式的建築落成,一到三樓是展覽陳列空間,四樓則是休憩茶座「三希堂」。

Das Palastmuseum beherbergt die größte Sammlung chinesischer Kunstschätze der Welt. Die Sammlerstücke stammen hauptsächlich aus den Dynastien Song, Yuan, Ming und Qing. Sie umfassen fast 5.000 Jahre chinesischer Geschichte. Mit nahezu 700.000 Exponaten wird das Palastmuseum auch als Schatzkammer der chinesischen Kultur bezeichnet.
故宮藏有全世界最多的中華藝術寶藏,收藏品主要承襲自宋、元、明、清四朝,幾乎涵蓋五千年的中國歷史,數量近70萬件,因此也被稱為「中華文化寶庫」。

Um das Palastmuseum kennenzulernen, fängt man am besten bei den Drei Schätzen des Palastmuseums an. Im Allgemeinen bezieht man sich dabei auf die drei monumentalen Tuschmalereien der Nördlichen Song-Dynastie: 〈谿山行旅圖〉mit dem übersetzten Namen Reise in den Bergen und Flüssen von 范寬 (Kuan Fan), 〈早春圖〉Frühlingserwachen von 郭熙 (Xi Guo) und 〈萬壑松風圖〉 Wind in Kiefern inmitten unzähliger Täler von 李唐 (Tang Li).
認識故宮,首先可以先聊最著名的「故宮三寶」,一般是指范寬〈谿山行旅圖〉、郭熙〈早春圖〉和李唐〈萬壑松風圖〉這三幅北宋代表水墨畫。

In den letzten Jahren bezeichnen manche auch 〈翠玉白菜〉 Jadekohl, 〈肉形石〉 fleischförmiger Stein oder Fleischstein und 〈毛公鼎〉Kessel des Herzogs Mao als die Drei Schätze des Volkes.
這幾年也有人把〈翠玉白菜〉、〈肉形石〉和〈毛公鼎〉這三樣稱為「民間三寶」。

Der Jadekohl

Er ist mit einer rührenden Liebesgeschichte verbunden. Laut historischen Aufzeichnungen war dieser Teil der Mitgift von Prinzessin Jin. Dieses Jadeobjekt wurde aus einem Stück gefertigt und symbolisiert mit seiner natürlichen grünen Farbe die Reinheit einer Frau. Auf dem Kohl sind zwei Insekten geschnitzt, eine Heuschrecke und eine Grille, die aus dem 《詩經》 Buch der Lieder stammen und viele Kinder und Enkelkinder also reichliche Nachkommen symbolisieren.

首先是「翠玉白菜」,它跟一個動人的愛情故事有關,根據文史推測它是瑾妃的嫁妝,玉器 一體成型,以翠玉自然的色澤,象徵女子「身家清白」。上面雕刻有兩隻昆蟲,一隻是蝗蟲,一隻是蟈蟈,源自《詩經》,象徵「多子多孫」的意思。

Der Fleischstein

Er stammt von einem natürlich entstandenen Achat, der verschiedene Farbschichten aufweist. Handwerker haben die Oberfläche des Steins bearbeitet, winzige Löcher, die wie Hautporen aussehen, gebohrt und gefärbt, sodass er wie ein saftiges und köstliches Stück 東坡肉 (Dongpo Rou) Dong Po Fleisch oder geschmorter Schweinebauch aussieht. Daher kommt auch seine Bezeichnung als fleischförmiger Stein oder Fleischstein.

第二件是「肉形石」來自一塊自然生成的瑪瑙,呈現一層一層不同顏色的層次,加上工匠 將頂部的石材表面 加工鑽孔和染色,外觀看起來就像一塊肥嫩鮮美的東坡肉,因此被稱為「肉形石」。

Der Mao Gong Ding oder Kessel des Herzogs Mao

Es handelt sich dabei um einen Bronzekessel aus der Zeit der Westlichen Zhou-Dynastie, dessen Innenseite mit 500 chinesischen Schriftzeichen in Gold graviert ist. Nach dem Ausbruch des Widerstands gegen Japan im Jahr 1937 gelangte er in die Hände des berühmten Sammlers 葉恭綽 (Gongchuo Ye). Vor seinem Tod wies er seine Nachkommen mehrmals an, den Kessel niemals zu verkaufen oder zu verpfänden und diesen eines Tages dem Vaterland zu stiften. Schließlich gelangte der Kessel des Herzogs Mao 1948 zusammen mit vielen anderen Kulturgütern nach Taiwan und wurde mit dem Jadekohl und dem Fleischstein zu den Drei Schätzen des Volkes“ des Palastmuseums.

第三件寶物則是毛公鼎

它是西周時期 鑄造的青銅鼎,腹內刻有500字金文。在1937年抗日爆發後輾轉到 大收藏家 葉恭綽的手中,他過世前再三叮嚀後代 絕不可以變賣 典當,有一天要貢獻給國家。
最終,在1948年,毛公鼎也與大量文物一起隨國軍來台,並且與翠玉白菜、肉形石合稱為民間故宮三寶。

Für diejenigen, die sich für die Drei Schätze des Volkes“ des Palastmuseums interessieren, bietet das Museum neben Führungen in mehreren Sprachen und einer Vielzahl von Dauerausstellungen auch regelmäßig verschiedene Kurse zur Erforschung von Kulturgegenständen, Fachvorträge und Sonderausstellungen an.

想看民間故宮三寶的朋友,除了多國語音導覽以及豐富的常態展以外,故宮更有定期舉辦各類文物研習課程,專題演講和特別展出。

Wer nach dem Besuch des Palastmuseums eine Abwechslung sucht, dem empfehlen wir, die nahegelegenen Attraktionen wie den Shilin-Nachtmarkt, die Shilin-Residenz, das Zentrum für darstellende Künste oder eine Führung durch die geheimen Gänge des Grand Hotel Yuan Shan zu besuchen, um die taiwanische Kultur intensiver zu erkunden.

如果參觀完故宮,想換個心情,非常推薦大家可以到附近的士林夜市、士林官邸、表演藝術中心 或是圓山大飯店密道導覽,深度探訪台灣文化。

希望這集的文化主題能讓你學會從故宮介紹台灣深度文化囉!

如果你對於交通或安排行程十分苦惱的朋友,也可以選擇Klook的包套行程喔,只需要在網站或APP上簡單下訂,就能有中、英、日語導覽服務,還比現場買票更優惠!

✩✩✩ 立即安排故宮國寶文化之旅 ➤ https://bit.ly/3mKRxW4

首次 App下單還享95折優惠,記得輸入優惠碼「BetterOnApp」

▶ 掃描下載klook APP ◀


收聽本集音頻


線上收聽本集節目

      

關注更多德語劈啪聊

收聽其他內容

【說德好文化】

#17 聽ILON說故事:年獸的由來

#16 台灣夜市文化,怎麼說?

#15 中藥材文化,怎麼說?

【3分鐘德來速】

EP.07 -「+1」德語怎麼說?#聽BIANCA說生活德語

EP.06 -「不是我的菜」德語怎麼說?#聽BIANCA說生活德語

EP.05 -「笑死」德語怎麼說?#聽BIANCA說生活德語

【諺語日記】

#34 – 失去了毛線

#33 – 將某人送上棕櫚樹

#32 – 釋放蒸汽

【喝咖啡聊是非】

#20  德國TEAMATE創辦人|SHERMAN: 一杯珍珠奶茶,是回家最快的方法!(上集:創業篇)

#19 探尋文化旅居德國|HEIKE: WENN DU ETWAS GANZ FEST WILLST, DANN WIRD DAS UNIVERSUM DARAUF HINWIRKEN, DASS DU ES ERREICHEN KANNST.

#18 追尋夢想的挑戰者|PEGGY:WIE GROSS DIE WELT IST, HÄNGT DAVON AB, WIE GROSS DEIN HERZ IS

#17 鑽研聲樂之路|正謙:DER WEG IST DAS ZIEL.

【劈啪聊德語】

EP.22 德國人的保健習慣 #台德保健差異(本集節目由德風健康館贊助播出)

EP.21 德國人不配溫開水 #台德飲料文化

EP.20 在德國如何「讀」大學?#台德大學文化差異

【劈啪聊品牌】

EP.03 „KEINER BRAUCHT IHN. JEDER MÖCHT’ IHN.” 沒有人需要它。每個人想要擁有它—PORSCHE

EP.02 „JEDEN TAG BESONDERS – EINFACH ALDI” 每天都可以很特別—只要有ALDI

EP.01 從德國小鎮起家,蔡司如何走過175年?(本節目由台灣蔡司贊助)

【德語留言版】

EP.11 間接受詞的變化及應用?(下集) #AKKUSATIV #DATIV #人稱代名詞

EP.10 間接受詞的變化及應用?(上集) #間接受詞

EP.09 句子中的直接受詞怎麼變化? #直接受詞

你可能會喜歡的內容

本網站使用Cookies以提供最佳使用體驗,若您繼續使用本網站,表示您同意我們對Cookies的使用。 接受

Privacy & Cookies Policy