你有過沒辦法融入朋友聊天話題的經驗嗎?
這時候我們可以用什麼諺語來形容這個情境?
今天的諺語日記,要來分享一個同事午餐時發生的小故事
德語版故事
Ich erzähle heute eine Geschichte von Karin:
In der Mittagspause geht Karin mit ihrer selbstgemachten Lunchbox in die Firmenkantine und will gemeinsam mit ihren Kolleginnen essen.
„Hey, Karin ~ Hier sind wir, komm und setz dich hier her!“, winkt Sarah ihr energisch entgegen. Karin kommt zu dem Tisch und setzt sich zu Sarah und anderen Kolleginnen. „Worüber haben wir gerade gesprochen? Ah ja, „Doktor Romantik“, bis zu welcher Folge habt ihr das gesehen?“ Sarah führt das Gespräch mit den anderen Kolleginnen fort.
„Natürlich haben wir es zu Ende gesehen! Die letzten beiden Folgen waren wirklich spannend!“, sagt eine Kollegin.
„Seid ihr also Team Hauptdarsteller oder Team Nebendarsteller?“, fragt die andere.
„Natürlich sind wir Team Hauptdarsteller, er hat so unschuldige Hundeaugen… er ist wirklich süß!“, schwärmt Sarah. Das Gespräch geht so ähnlich weiter für eine Weile.
Karin hört zwar zu, aber kann überhaupt nicht an dem Gespräch teilnehmen. Verwirrt runzelt sie mit der Stirn und starrt in die Luft.
Sarah bemerkt ihren komischen Gesichtsausdruck und fragt: „Karin, ist alles in Ordnung?“
Karin schaut noch etwas verwirrt und antwortet: „Errr, ja… alles in Ordnung. Sag mal, worüber redet ihr eigentlich? Wer ist denn der ‚Doktor Romantik‘? Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen… kann da überhaupt nicht mitreden.“
„Karin… Karin…“, Sarah umarmt sie von der Seite: ‚Doktor Romantik‘ ist eine koreanische Serie über Ärzte. Sie liegt gerade voll im Trend! Da hast du aber einiges nachzuholen. Sag mir dann, welcher Arzt dein Typ ist!“, zwinkert Sarah.
中文版故事
到了午休時間 Karin 帶著她自己做的便當走到公司的食堂想和同事們一起吃飯
「嗨 Karin~我們在這裡,來坐這裡吧」Sarah爽朗地揮著手說。Karin來到Sarah和其他女同事的這桌,並坐下。
「我們剛剛聊到哪裡了~啊對啦《浪漫醫生金師傅》你們看到哪裡了?」Sarah接著與其他同事聊天
「當然是看完了啊!倒數兩集真的好精彩!」一個同事說
「那你們是男一派還是男二派啊?」另一個問
「當然是男一派,無辜的狗狗臉真的好可愛!」Sarah毫無猶豫地回答,同事們繼續這樣聊了一下。
Karin雖然在聽,但完全無法參與話題。疑惑的她皺起了眉毛、盯著空氣看
Sarah看到Karin有點怪的表情並問她:「Karin,你還好嗎?」
Karin還是有點疑惑地回答:「蛤?額… 哦,沒事沒事。欸,你們到底在聊什麼呀?誰到底是浪漫醫生呀?我好像是馬車上的第五個輪子,完全無法加入你們的話題啦」
「原來~Karin 啊!」Sarah搭著Karin的肩膀說「《浪漫醫生金師傅》是一部關於醫生的韓劇啦。超多人推薦的!你居然沒看,剛快跟上吧!之後再跟我說哪個醫生是你的菜!」Sarah對Karin眨著眼說
諺語解析
„das fünfte Rad am Wagen sein“ (成為馬車上的第五個輪子)
這句諺語直接翻譯是「成為馬車上的第五個輪子」
馬車只有四個輪子,所以放在馬車上的第五個輪子就被用來象徵多餘、沒用的或是不受歡迎的,常會被用來當作「備胎」或是「電燈泡」的意思,甚至可以用在「被冷落,無法融入、參與大家話題」的情況。
下次遇到這種情況,就試著用用看這句諺語吧!
收聽本集音頻
- 本集內容
線上收聽本集節目
關注更多德語劈啪聊
- Instagram→ deutschpipapo / 搜尋 德語劈啪聊
- Facebook→ 【德語學習分享空間|德語劈啪聊】
收聽其他內容
EP.08 -「吃土」德語怎麼說?#聽BIANCA說生活德語
EP.07 -「+1」德語怎麼說?#聽BIANCA說生活德語
EP.06 -「不是我的菜」德語怎麼說?#聽BIANCA說生活德語
#21 東吳大學德國文化學系副教授|JULIUS: UNI BLEIBT KRITISCH!
#20 德國TEAMATE創辦人|SHERMAN: 一杯珍珠奶茶,是回家最快的方法!(上集:創業篇)
EP.22 德國人的保健習慣 #台德保健差異(本集節目由德風健康館贊助播出)
EP.03 „KEINER BRAUCHT IHN. JEDER MÖCHT’ IHN.” 沒有人需要它。每個人想要擁有它—PORSCHE
EP.02 „JEDEN TAG BESONDERS – EINFACH ALDI” 每天都可以很特別—只要有ALDI
EP.01 從德國小鎮起家,蔡司如何走過175年?(本節目由台灣蔡司贊助)
EP.11 間接受詞的變化及應用?(下集) #AKKUSATIV #DATIV #人稱代名詞