【說德好文化】#15 中藥材文化,怎麼說?

by deutschpipapo

新一集「說德好文化」(Auf gut Deutsch!) 要來跟大家分享一個經典文化。你知道華人很重視養生之道嗎?

不管是日常保健、養生、食補,甚至醫療,像是在疫情期間大家常聽到的清冠一號,處處都可以見到的「中藥材」,他們在華人生活中佔了重要的一席之地!

但,這些東西用德語解釋起來是不是很頭大呢?今天就讓我們來學習怎麼用德語介紹這個文化吧~ 


|本集主題:中藥材文化

中藥材,在華人文化中有著悠久的歷史,從漢代到清朝,都在這藥學方面有所研究與發展。

在中醫理論 指導下應用的天然藥物,就稱為「中藥材」,古代稱之為「本草」,大部分也可以作為食材使用。《神農本草經》、《本草綱目》都是歷史上很有名的相關著作。

各式各樣的中藥材、本草在我們生活中隨處可見,不論是作為藥用,或是日常食用,尤其在疫情時代大家更是注重養生保健。

今天要透過一些養生茶飲的介紹,帶大家認識這些常見的中藥材,德語要怎麼說囉!


|怎麼用德語介紹中藥材文化?

In Taiwan geht laut Statistik 60 Prozent der Kundschaft in eine Apotheke für traditionelle chinesische Medizin aufgrund 「養生」 – wörtlich übersetzt – „der Pflege des langen Lebens oder übertragen, „der Gesundheitspflege“.
根據統計顯示,台灣中藥行有6成消費者是為了「養生」而購買中藥材

Diese Zahl zeigt, dass die meisten Menschen traditionelle chinesische Medizin (oder kurz: TCM) zu sich nehmen, nicht um Krankheiten zu heilen, sondern um ihren Körper in Balance zu bringen, zu pflegen und Krankheiten vorzubeugen.
這顯示多數人並非是為了治病而吃中藥,而是為了調理、滋補身體和預防病症

Das ist auch seither die Devise der TCM: Vorbeugung statt Heilung.
Daran sehen wir die Wichtigkeit des 「養生之道」-  „des Weges der Pflege des langen Lebens – für die chinesische Kultur.
也就是中醫歷年來的主張:「治未病」,預防勝於治療。這也讓我們了解「養生之道」對於華人來說是多麼的重要

首先,可以從歷史記載開始說起先讓我們了解一下什麼是「中藥材」?

Naturheilpflanzen in der TCM wurden bereits von der Han-Dynastie bis in die Qing-Dynastie große Erfolge und Entwicklungen im Bereich der Arzneimittel zugeschrieben.
在中醫理論指導下應用的天然藥物,從漢代到清朝,都在藥學方面有所成就和發展

Medikamente zur Vorbeugung und Behandlung von Krankheiten sind allgemein als „chinesische Medizin“ bekannt und wurden in der Antike „Materia Medica“, Latin für „heilende Substanz“, genannt. Die meisten von ihnen können auch als Lebensmittel verwendet werden.
用來防治疾病的藥物,通稱「中藥」,古代稱之為「本草」。大部分也可以作為食材使用

Das älteste bekannte Buch über Ackerbau und Heilpflanzen ist das《神農本草經》- „die Heilkräuterklassiker nach Shennong“, welches in der Östlichen Han-Dynastie verfasst wurde.
最早的本草著作是東漢時期的《神農本草經》

In der Ming-Dynastie unternahm der berühmte chinesische Arzt 李時珍 (Li Shizhen) eine umfassende Sortierung und Kategorisierung aller Naturheilkräuter bis zum 16. Jahrhundert. Er investierte 27 Jahre für die Verfassung einer umfangreichen medizinisch-pharmazeutischen Enzyklopädie:本草綱目– „das Buch heilender Kräuter“. Es ist das bekannteste historische Buch über chinesische Kräuter und Arzneidrogen.
直到明代,偉大的醫藥學家—李時珍,對 16 世紀前的本草學進行全面的整理,花了 27 年編出舉世聞名的科學巨著《本草綱目》,建立當時最完善的分類系統

Chinesische Naturheilmittel aller Art sind heutzutage allgegenwärtig in unserem Leben, egal ob als Arzneimittel oder lediglich als tägliche Lebensmittel.
各式各樣的中藥材在我們的生活中隨處可見,不論是作為藥用,或是日常食用

Sogar das in Taiwan gegen Covid-19 umfangreich eingesetzte Arzneimittel 「清冠一號」, auch bekannt unter „NRICM101“, ist eine Mischung aus traditionellen chinesischen Naturheilmitteln.
由中藥材調配而成的「清冠一號」也是最近疫情期間,作為新冠肺炎治療的重要處方

Vor allem in Zeiten der Pandemie achten die Menschen noch mehr auf die Gesundheitspflege, um vorbeugend das Immunsystem zu stärken.
在疫情時代,現代人也更加注重養生保健

Oft wählen sie Zutaten aus der Reihe der traditionellen chinesischen Heilmittel und kombinieren sie mit anderen Lebensmitteln und verzehren sie zusammen in einem Gericht, welches dann zusätzliche Nährstoffe für den Körper bietet. Einige Zutaten können sogar einfach mit heißem Wasser aufgegossen und als Tee getrunken werden.
時常會依照漢方食材的特性做出不同的搭配與食用,像是加熱水沖煮作為茶飲,或是入菜作為食補,用來當作營養補給

接著我們可以來聊一些常見的養生茶,學習裡面的成分怎麼說
Gojibeeren-Chrysanthementee枸杞菊花茶

Dieser Tee besteht aus Wolfsbeeren, auch bekannt als Gojibeeren, Cassia Samen und Chrysanthemen. Er soll eine schützende Wirkung auf die Augen haben.
以枸杞、決明子、菊花等草本植物搭配來沖泡,常被用來作為眼睛的營養補充

  • Die Wolfsbeere oder Gojibeere|枸杞
    Wolfsbeere ist reich an Carotin, Multivitaminen und essentiellen Nährstoffen für gesunde Augen wie Kalzium und Eisen, daher ist sie allgemein als 「明眼子」, Kern für scharfes Auge, bekannt. Es ist auch eine natürliche Wildpflanze mit dem höchsten Gehalt an Proanthocyanidinen.
    枸杞子含有豐富的胡蘿蔔素、多種維生素和鈣、鐵等,眼睛健康的必需營養物,因此俗稱「明眼子」。也是原花青素含量最高的天然野生植物

  • Die Chrysantheme菊花
    Damit sind die getrockneten Chrysanthemen gemeint, die frisch und lieblich schmecken.
    Sie enthalten Aminosäuren, Flavonoide und eine Vielzahl von Vitaminen und Spurenelementen.
    是指乾燥後的菊花,味道清新淡雅。含有胺基酸、黃酮類及多種維生素和微量元素

  • Die Cassia Samen決明子
    Es ist der Samen der Hülsenfrucht „Cassia“. Dieser ist eine leicht zu bekommende Zutat. Er enthält aber trotzdem eine Vielzahl von Vitaminen, die für den menschlichen Körper nützlich sind, und Spurenelemente wie Magnesium, Zink, Kupfer und Mangan.
    是豆科植物「決明」的種子,也是市面上很容易取得的食材之一,擁有多種對人體有益的維生素,與微量元素鎂、鋅、銅、錳等

Longan-Jujubetee|桂圓紅棗茶

Chinesische Jujube, „Guiyuan“, welche getrocknete Longan sind, und etwas Wolfsbeeren werden in Kombination zu einem guten Nahrungsergänzungstee für Frauen oder Personen mit Immunschwächen.
紅棗加上桂圓(龍眼烘乾),也會加入一些枸杞,對女性或身體虛弱者都是很好的營養補給茶!

  • Die Jujube (die Chinesische Dattel, die Rote Dattel)紅棗
    Reich an Eiweiß, Fett, Kohlenhydraten, Vitaminen, Mineralstoffen und anderen Nährstoffen entspricht die Jujube dem Apfel im Reich der heilenden Substanzen, sie ist auch bekannt als „König(in) der Früchte“.
    富含蛋白質、脂肪、醣類、維生素、礦物質等營養素,相當於本草裡的蘋果,也被稱為「百果之王(后)」

  • Die getrocknete Longan桂圓
    Guiyuan ist das getrocknete Fruchtfleisch von der Frucht Longan. Sie ist reich an Glucose, Vitaminen, Saccharose und anderen Substanzen. Sie enthält auch Kalzium, Phosphor, Eisen und organische Säuren. Ihre Nährstoffe sollen sogar besser sein als die von gewöhnlichen Früchten.
    是水果「龍眼」風乾後的果實肉,也被稱為「龍眼乾」。富含葡萄糖、維他命、蔗糖等物質,更含鈣、磷、鐵及有機酸,營養成分勝過一般水果。

再跟大家介紹幾個常見的漢方食材

  • Die Astragalus- (Tragant-) Wurzel黃耆(奇)
    Im Allgemeinen wird die Astragaluswurzel als Zutat in Suppen verwendet oder zum Aufgießen mit heißem Wasser als Tee verzehrt, was eine gute Wirkung auf die Gesundheit hat.
    一般會用黃耆來煎湯或泡水代茶飲,具有良好的保健作用,也常會搭配紅棗、枸杞,作為養生飲用,滋補元氣

  • Die Mönchsfrucht羅漢果
    Es ist eine Frucht mit hohem Nährwert. Sie kann lange aufbewahrt werden, nachdem sie getrocknet oder gebacken wurde. Wird sie zum Trinken im Wasser eingeweicht, hat sie einen leicht süßen Geschmack und kann den Rachenbereich vor Trockenheit schützen und hat sogar auch eine verschönernde Wirkung. 
    是一種果實,營養價值高。被脫水或 烘烤能保存較久,常泡水飲用,有股甜甜的味道;可潤喉、養顏美容

中藥材真的有太多種類,而且還能依據各自的特性,單獨或互相搭配來使用,希望透過這集有讓你更了解它們!
下次就可以用德語介紹一下華人的養生之道囉!


收聽本集音頻


線上收聽本集節目

      

關注更多德語劈啪聊

收聽其他內容

【說德好文化】

#14 台灣機車文化,怎麼說?

#13 傳統婚禮習俗,怎麼說?

#12 十二生肖的故事,怎麼說?(MIT ILON)

【喝咖啡聊是非】

#17 鑽研聲樂之路|正謙:DER WEG IST DAS ZIEL.

#16 歐嬤德式美食創辦人|邱姐:IM LEBEN KOMMT ES AUF EHRLICHKEIT UND GUTARTIGKEIT AN.

#15 SPEAK FLUENT GERMAN|SALOME:KLEINE SCHRITTE SIND BESSER ALS KEINE SCHRITTE.

【3分鐘德來速】

EP.03 -「龜毛」德語怎麼說?#聽BINACA說生活德語

EP.02 -「已讀不回」德語怎麼說?#聽BINACA說生活德語

EP.01 -「我尿急」德語怎麼說?#聽BINACA說生活德語

【諺語日記】

#30 – 喚醒沉睡的狗

#29 – 跳過自己的影子

#28 – 把東西掛在教堂的大鐘上

【劈啪聊德語】

EP.21 德國人不配溫開水 #台德飲料文化

EP.20 在德國如何「讀」大學?#台德大學文化差異

EP.19 來一場開心的桌遊聚會吧!#台德遊戲文化(本集節目由新天鵝堡桌遊贊助)

【德語留言版】

EP.11 間接受詞的變化及應用?(下集) #AKKUSATIV #DATIV #人稱代名詞

EP.10 間接受詞的變化及應用?(上集) #間接受詞

EP.09 句子中的直接受詞怎麼變化? #直接受詞

【劈啪聊品牌】

EP.01 從德國小鎮起家,蔡司如何走過175年?(本節目由台灣蔡司贊助)

EP.02 „JEDEN TAG BESONDERS – EINFACH ALDI” 每天都可以很特別—只要有ALDI

你可能會喜歡的內容

本網站使用Cookies以提供最佳使用體驗,若您繼續使用本網站,表示您同意我們對Cookies的使用。 接受

Privacy & Cookies Policy