你去公園時曾經看過大家聚集在涼亭裡圍觀某些人嗎?
他們可能在下象棋、圍棋或是做街頭表演,有些甚至是流傳在公園裡的傳奇人物呢!
今天這集諺語日記,要跟大家分享一個公園裡發生的小故事,一起來學習新的諺語吧!
德語版故事
Ich erzähle heute eine Geschichte von Opa Oskar:
An einem Samstagnachmittag gehen Andi und Gina im Park spazieren.
Gina: „Andi, schau mal! Da drüben sind so viele Menschen, was machen sie da?“
Andi: „Meinst du dort im Pavillon am See? Der „Park-Opa Oskar“ spielt bestimmt gerade Go.“
Gina: „Park-Opa Oskar? Wer ist denn das?“
Andi: „Ich dachte, du bist oft in diesem Park spazieren, aber du kennst Park-Opa Oskar mit den lila gefärbten Haaren nicht? Er ist bekannt wie ein bunter Hund! Nicht nur wegen seines Aussehens, sondern auch weil noch niemand gegen ihn im Go-Spiel gewonnen hat! Er kommt fast jeden Nachmittag in den Park und jedes Mal strömen die Menschen in den Pavillon, um ihm beim Spielen zuzuschauen. Wenn du ihn herausfordern willst, musst du sogar erst mal in der Schlange anstehen!“
Gina: „Wow, jetzt verstehe ich es erst. Das hört sich wirklich krass an! Ich komme so oft hierher und wusste nichts von ihm. Komm, nimm mich mit, ich will auch mal Park-Opa Oskar sehen!“
中文版故事
星期六下午,Andi和Gina正在公園裡散步
Gina說:「Andi~你看那邊這麼多人圍觀,他們在幹嘛啊?」
Andi說:「你說湖邊的涼亭裡嗎?一定是公園阿公Oskar正在下圍棋!」
Gina說:「公園阿公Oskar? 他是誰?」
Andi說:「你常常來公園散步,卻不知道染紫色頭髮的公園阿公Oskar嗎?他就像五顏六色的狗一樣出名,除了很炫的外表,據說還沒有人能贏過他!他幾乎每天下午都會到這個公園下棋,他的出現都會吸引許多人潮來看比賽,聽說想跟他比一場,還要排隊喔!」
Gina說:「原來如此,聽起來很厲害耶~我來這裡這麼久,都不知道!你快帶我去,我也想看看公園阿公Oskar!」
諺語解析
„bekannt sein wie ein bunter Hund“ (像五顏六色的狗一樣出名)
這句諺語直接翻譯是「像五顏六色的狗一樣出名」,被用來「形容一個人很有名」喔!
很多顏色的狗是非常稀有的,因為大家都知道這隻奇特的狗,後來這句諺話就延伸成形容一個人非常特別又有名囉!
當你下次想表達一個人很有名時,除了很直接地說之外,也可以用上這句諺語來形容!
收聽本集音頻
- 本集內容
線上收聽本集節目
關注更多德語劈啪聊
- Instagram→ deutschpipapo / 搜尋 德語劈啪聊
- Facebook→ 【德語學習分享空間|德語劈啪聊】
收聽其他內容
#25 – 為某人做熊服務
#13 谷燈堡德語創辦人|KARSTEN:WER A SAGT, MUSS AUCH B SAGEN.