【說德好文化】#07 七夕情人節,怎麼說?

by deutschpipapo

情人節快樂!這集的#說德好文化,收到了粉絲的敲碗喔!我們要來跟大家聊一下最應景的-七夕情人節!


|本集主題: 七夕情人節習俗!

除了知道七夕(農曆7月7日)這天是華人區的情人節之外,你了解七夕的由來跟習俗嗎?

七夕的「牛郎織女」其實源於人們對自然天象的崇拜,後來民間則流傳著浪漫的愛情故事,甚至發展出許多相關的習俗。雖然目前習俗活動都已經弱化或消失,也發展成比較商業化的情人節活動。但象徵著忠貞愛情的牛郎織女傳說,以及七夕的浪漫節日色彩也還是讓大家印象深刻。

在七夕情人節的這天,就讓我們來分享這個節日的文化,一起學習怎麼用德語介紹七夕囉!


|怎麼用德語介紹七夕情人節?


首先可以先介紹七夕的由來是什麼?

Das chinesische Fest Qixi, wörtlich „die Nacht der Siebenen“, fällt auf den Abend des 7. Tages des 7. Monats nach dem Bauernkalender. Es ist das chinesische Fest der Liebenden.
七夕落在每年農曆7月7日。這個節日是華人區的情人節

Die Herkunft des Festes basiert auf der Volkssage vom „Kuhhirten und der Weberin“.
關於七夕情人節的由來,是源於流傳已久的牛郎織女故事

Eine Variation dieser Legende besagt, dass der Gott 玉帝, auch Jadekaiser genannt, sieben Töchter hatte. Die jüngste mit dem Namen 織女, wörtlich die Weberin, war besonders reizend.
傳說玉帝有七個女兒,小女兒織女聰明可愛

Eines Tages stieg sie hinab auf die irdische Welt und verliebte sich in den Kuhhirten und heiratete ihn kurz darauf.
她來到人間與牛郎相遇相戀,後來更下嫁牛郎成為他的妻子

Der Jadekaiser war über die Liebesbeziehung des Kuhhirten und seiner Tochter so erbost, dass er die Göttin „Himmelskaiserin“ (王母娘娘)zur Erde schickte, um das Liebespaar  zu trennen und die Weberin in den Himmel zurückzubringen.
玉帝知道後非常生氣,指示王母娘娘下凡強行把織女帶回天上,二人被迫分開

Verzweifelt verfolgte der Kuhhirte seiner geliebten Frau. Um zu verhindern, dass der Kuhhirte sie einholen konnte, zog die Himmelskaiserin einen Himmelsfluss. Dieser wird auch als 銀河, wörtlich Silberfluss, bezeichnet, oder uns allen bekannt als die Milchstraße.
當著急的牛郎試著追上織女時,王母娘娘為了要分開兩人,在身後畫出了銀河

Von der treuen Liebe dieses nun getrennten Paares gerührt, flog ein Schwarm von Elstern herbei und bildete für die Liebenden eine Brücke über den Himmelsfluss, damit sie sich auf ihr treffen konnten.
後來,牛郎織女的忠貞愛情感動了喜鵲,成千上萬隻喜鵲飛來搭成鵲橋,讓牛郎織女可以在鵲橋上相會

Ebenfalls von ihrer Liebe bewegt, erlaubte die Himmelskaiserin den beiden, sich jedes Jahr am 7. Tag des 7. Monats des Bauernkalenders auf der Elsterbrücke zu vereinen.  
王母娘娘也因此被感動,並允許他們在每年農曆的7月7日,能夠在鵲橋上相逢

An diesem Tag schauen viele unverheiratete Frauen in den Himmel, um vielleicht den Kuhhirten und die Weberin sehen zu können, wie sie einmal im Jahr wieder zusammen kommen. Dabei hoffen sie, dass sie auch einen Ehemann finden werden, der sie so liebt wie der Kuhhirte die Weberin.
未婚的女性會在這天仰望星空,尋找銀河兩邊的牛郎星和織女星,希望能看到他們一年一度的相會。同時期盼也能找到一個深愛著自己的伴侶


雖然現代華人已經傾向以西方情人節的慶祝方法過七夕情人節,但我們還是可以來認識一下傳統的七夕習俗

Qixi ist nicht nur das Fest der Liebenden, sondern es wird auch 乞巧 Fest genannt, was soviel heißt wie das Erbitten von Geschicklichkeit.
除了慶祝情人節之外,七夕也是「乞巧節」

Dieses Fest hat seine Wurzeln in der Han-Dynastie, wo die Mädchen am Abend des Qixi in den Tempeln Opfergaben bereitstellen, um mit Intelligenz und Geschicklichkeit von den Göttern gesegnet zu werden.
七夕乞巧源於漢代,古代的女孩會在七夕晚上擺上供品朝天祭拜,乞求天上仙女能賦予她們聰慧的心靈及靈巧的雙手,讓自己的手工藝更精湛

Außerdem gibt es eine weitere Qixi-Tradition, wo es um das Nachkommen geht.
另一個七夕的習俗,主要與育兒有關

An diesem Tag wird die Gottheit 七娘媽, wörtlich „die Siebte“, von Eltern verehrt, die Kinder unter 16 Jahren haben. Denn im Süden Taiwans heißt es, dass alle Kinder unter 16 Jahren unter dem Schutz dieser Gottheit stehen.
七夕這天家裡有16歲以下小孩的家長會透過祭拜七娘媽來祈求小孩順利長大。在台灣南部地區則有「做十六歲」的習俗,意謂十六歲兒童未成年之前,需要七娘媽的庇蔭,才能平安長大

Natürlich gibt es am Qixi auch ein traditionelles Essen, das Qiao Guo, wörtlich die geschickte Frucht.
當然七夕也有關於食物的習俗,就是吃巧果

Es ist ein mit Öl frittiertes Gebäck aus Teig.
巧果是一種特色油炸點心

Früher benutzte man dieses Dessert, um die Weberin zu ehren und zu hoffen, dass sie sich bald wieder mit dem Kuhhirten vereinen kann.
是古時人做來祭拜織女、希望牛郎織女早日團圓的小點

Bis zum heutigen Tage ist Qixi ein Fest der Romantik und Liebe. Auch wenn viele Traditionen schon in Vergessenheit geraten und durch kommerzielle Vermarktungen und Veranstaltungen ersetzt worden sind, ist die Liebesgeschichte zwischen dem Kuhhirten und der Weberin in der asiatischen Kultur allerorts bekannt geblieben.
直到今日,七夕仍是一個富有浪漫色彩傳統節日。但不少習俗活動已弱化或消失,但象徵著忠貞愛情的牛郎織女的傳說,一直流傳民間。現在則發展成比較商業化的各式情人節活動


希望透過這集,你也能更了解七夕情人節喔!


祝大家七夕情人節快樂!

我們也有個小禮物想送給大家,記得在這篇留言「七夕情人節快樂!」,或私訊德語劈啪聊IG,就可以收到情人節小禮喔!

禮物裡面這樣寫著:Es gibt einen Stern am Himmel……天上有一顆恆星…..


收聽本集音頻


線上收聽本集節目

       


關注更多德語劈啪聊


收聽其他內容

【說德好文化】

#06 今天早餐想吃什麼,怎麼說?

#05 端午節吃粽子,怎麼說?

#04 夏日必喝手搖飲料,怎麼說?

【劈啪聊德語】

EP.15 德國夏天度假趣! #台德旅遊習慣

EP.14 你家也有毛小孩? #台德寵物差異

EP.13 台德小學大不同 #德國小學生活

【諺語日記】

#20-窮得像教堂裡的老鼠

#19-把槍丟到田裡

#18-答應給整個天空的藍色

【喝咖啡聊是非】

#08 文化與思想的碰撞|曉嵐老師:ALLES HAT SEINE ZEIT.

#07 德語與華語的相遇|TLI 薇任老師:ALLES HAT EIN ENDE, NUR DIE WURST HAT ZWEI.

#06 德國手工蛋糕|SALLY: EIN GUTES HERZ PFLEGEN, GUTE DINGE IN DIE WELT BRINGEN UND GUTE DINGE SPRECHEN. (存好心、做好事、說好話 )

【德語留言版】

EP.04 動詞變化你搞懂了嗎? #動詞規則知多少

EP.03 你認識哪些W FRAGE? #句型結構知多少

EP.02 原來單字可以這樣記! #單字記憶小技巧

你可能會喜歡的內容

本網站使用Cookies以提供最佳使用體驗,若您繼續使用本網站,表示您同意我們對Cookies的使用。 接受

Privacy & Cookies Policy