【劈啪聊德語x德文家教Mike】EP.09 怎麼用德語聊運動? #德國運動文化特集

還記得上一集的【劈啪聊德語】結尾時有說要送大家一個彩蛋嗎?

沒錯,驚喜來啦!
這集我們也是邀請到 德文家教Mike老師 一起再繼續聊德國運動文化喔,只是這集又更不一樣了!

我們安排了更長的開場對話,讓Bianca跟Mike老師直接示範「怎麼用德語聊運動」
也趁這次機會再讓聽友們聽個過癮~
同時,節目裡會再詳細解釋對話內容,裡面也有許多好用的句型,大家可以記下來喔!

對了,還是要再次感謝Mike老師跟我們一起錄了這次的【特集】,聽友快找個舒服的地方來收聽新的一集!


節目大綱

  1. 怎麼用德語聊運動-長篇對話特集
  2. 對話內容討論解析


德語學習筆記

#對話練習 1|怎麼用德語聊運動?

Bianca: Machst du Sport in deiner Freizeit?
(你空閒時會運動嗎?)

Mike: Ja, natürlich! Ohne Sport könnte ich nicht leben.
(那當然!沒有運動我無法活下去。)

Bianca: Was machst du denn so?
(那你都做什麼呀?)

Mike: Ich gehe ins Gym und jogge. Und du so?
(我會上健身房還有去跑步。你呢?)

Bianca: Ich mache Yoga und jogge auch ab und zu.
(我會做瑜珈,有時候也會跑步。)

Mike: Ich habe das Gefühl, dass hier in Taiwan jeder Yoga macht. Ist das in?
(我覺得,好像在台灣每個人都在做瑜珈。是很「夯」嗎?)

Bianca: Ja, Frauensport halt! Wie ist das in Deutschland?
(是呀,就女性運動吧!德國呢?)

Mike: Yoga und Pilates machen viele.
(也很多人做瑜珈跟皮拉提斯。)

Es gibt kaum ein Fitnessstudio, das keine Kurse dafür anbietet!
(幾乎沒有健身房是沒有這類的課程的!)

Bianca: Von Pilates habe ich schon gehört. Will ich auch irgendwann mal ausprobieren!
(我也有聽過皮拉提斯。看什麼時候我也想試看看!)

Mike: Meine Schwester ist Pilatestrainerin.
(我的姐姐/妹妹是皮拉提斯老師。)
Soll körperlich viel anstrengender als Yoga sein!
(好像比瑜珈還要累!)
Und wo joggst du immer?
(那你都去哪裡跑步?)

Bianca: Meistens im Fitnessstudio auf dem Laufband. Das finde ich super praktisch.
(大部分都在健身房的跑步機上。我覺得超方便。)
Das Studio ist auch direkt bei mir um die Ecke.
(健身房也剛好在我家附近。)

Mike: Verstehe. Ich jogge lieber auf dem Sportplatz oder im Park.
(喔,了解。我比較喜歡在操場上或公園裡跑步。)
Joggen auf dem Laufband habe ich aufgegeben.
(我已經放棄在跑步機上跑步了。)
Das ist echt nichts für mich.
(真的不是我的菜。)
Immer auf der Stelle laufen und die Wand anstarren.
(一直在原地跑步盯著牆壁看。)

Bianca: So schlimm ist es nun auch nicht.
(也沒那麼嚴重吧。)
Ich schaue beim Laufen meistens koreanische Serien auf meinem Smartphone!
(我跑步時大部分都在手機上看韓劇!)
So kann ich eine halbe Stunde lang joggen, ohne die Lust zu verlieren!
(這樣我就可以跑半小時,都不會覺得無聊/失去樂趣!)
Das geht ja schlecht, wenn ich das draußen mache.
(但這個在外面就比較難辦得到了吧。)

Mike: Oh Mann, Handy beim Sport. Typisch Taiwaner halt…
(唉,運動用手機。蠻典型台灣人的…)

Bianca: Na, aber was machst du denn, wenn das Wetter nicht mitspielt?
(恩,欸那天氣不配合時,你怎麼辦?)
Joggst du auch, wenn es in Strömen regnet?
(雨下超大時,你也會去跑步嗎?)

Mike: Klar! Ich bin doch nicht aus Zucker! Und von nichts kommt nichts!
(當然呀!我又不是糖做的!不下功夫,一事無成 (一分耕耘,一分收穫)!)


#更多重點下載|PDF Notes-怎麼用德語聊運動?


節目重點摘要

聽完了很過癮的德語對話,跟內容解釋,不知道大家記得多少?
這邊也列出幾個本集的重點內容,幫大家回顧一下囉!

 

#記住這些好用的句子

„Ohne Sport könnte ich nicht leben.

「沒有運動我無法活下去」,這個句子是用來表達運動對我多重要,也可以套用在其他對你來說很重要的事情上喔,比如說:Ohne Musik könnte ich nicht leben.「沒有音樂我活不下去」

 

Von Pilates habe ich schon gehört. Will ich auch irgendwann mal ausprobieren!

「我也有聽過皮拉提斯。看什麼時候我也想試看看!」,這句話裡就出現了兩個萬用句喔!

  • Von…habe ich schon gehört… 「我有聽過…」
  • Will ich auch ausprobieren「我也想試試看!」

 

Soll körperlich viel anstrengender als Yoga sein!

「好像比瑜珈還要累!」,這句話裡的etwas ist anstrengend就是指「某樣東西很吃力」,可以是心靈上(geistig) ,或是像對話裡提到的身體上(körperlich)的吃力。也是一個很好用的句型喔!

 

#讓你的句子更完整

Ich mache Yoga und jogge auch ab und zu.

「我會做瑜珈,有時候也會跑步」,句子裡用了時態副詞讓你能更完整的敘述一個情況。以下這些時態副詞你可以記起來,運用在日常對話裡:

  • Ab und zu/manchmal 有時
  • selten 很少
  • nie 從來不

 

#補充一個諺語

Und von nichts kommt nichts!

直接翻譯就是 「從來沒有,也只會什麼都沒有」 ,可以衍伸成「不下功夫,一事無成」也就是 「一分耕耘,一分收穫」的意思喔!分享給大家這個勵志的諺語

最後分享一下,如果聽友們想了解更多有關Mike老師,可以到Facebook 搜尋 DE&Mike – 德文家教 Mike 或是 IG 搜尋 @deutschmitmike,Mike老師每週都會更新生活化的德語對話跟有趣的德國小知識,記得追蹤囉!如果想進一步學習,可以直接私訊Mike老師詢問線上課程或實體課程喔!


收聽本集音頻

  • 本集內容
  • 對話練習


線上收聽本集節目

     


關注更多德語劈啪聊


收聽其他內容

【劈啪聊德語】

EP.08 德國人喜歡什麼運動? #德國運動文化 (with Mike)
EP.07 想看懂足球?先懂「越位」再說!#德國足球文化
EP.06-2 奔馳的德國驕傲,開車也要懂品牌 #德國汽車品牌
EP.06-1 開車不限速?追上高鐵速度! #德國交通
EP.05 今天,我想來點…生豬肉 #德國飲食習慣

【諺語日記】

#11 不把紙張放在嘴巴前 (with Mike)

#10 踩到小油碗裡

#09 為了某人從火焰中穿過去
#08 用別人的羽毛裝飾自己

#07 我的名字是兔子,我什麼都不知道

【喝咖啡聊是非】

#01 德語老師|Anja: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.(有志者事竟成)

返回頂端