新年快樂!祝大家新的一年平安健康,牛年行大運!
說到農曆過年,當然最先會想到過年前家家戶戶都在忙碌的—大掃除!
從地板、桌子、窗戶、天花板等等,把家裡徹底的從頭到尾清掃一遍。
年前的大掃除,對我們來說有著「除舊佈新」的意思,把髒污連同壞運氣一起掃掉,準備迎接嶄新的一年!
那你知道德國人也有大掃除嗎?你知道德國人的掃除方式跟我們有什麼不一樣嗎?
趁著大掃除的時刻,我們來聊聊德國人的掃除,還有生活習慣吧!
節目大綱
- 開場對話討論
- 「打掃」的動詞怎麼用?
- 掃除對德國人的重要性
- 德國特有的窗戶
- 台灣德國生活習慣比一比 (洗澡、上廁所、洗碗等等)
德語學習筆記
#對話練習|大掃除時間到啦
Bianca: Stephan, was machst du da? Es ist ja voll laut hier!
(Stephan,你在幹嘛呀?好吵喔!)
Stephan: (schreit) Ich mache einen Großputz!
( [用吼的] 我在大掃除呀!)
Bianca: Wie bitte? Mach mal den Staubsauger aus, ich verstehe dich nicht!
(什麼?先把吸塵器關掉啦,我聽不懂你在說什麼!)
Stephan: (Staubsauger aus) Es ist bald chinesisches Neujahr, da wird die Wohnung ordentlich sauber gemacht. Das ist Tradition!
( [關掉吸塵器] 快要過年了,我們都會來個大掃除,把家裡徹底的整理乾淨。 這是傳統習俗啦!)
Bianca: Achso! Wir machen das zum Frühjahr hin, deswegen heißt das bei uns der Frühjahrsputz! Kann ich dir irgendwie helfen?
(喔,了解。我們春天也有大掃除,所以它就叫「春季大掃除」!我可以幫什麼忙嗎?)
Stephan: Ja, kannst du das Geschirr spülen? (Wasser fließt, entsetzt) Was machst du da?!
(可以呀,幫我洗碗可以嗎?[水聲] 你在幹嘛啦?!)
Bianca: Spülen, was denn sonst?
(洗碗呀,不然呢?)
Stephan: Das wird so doch nicht sauber!
(這樣怎麼會乾淨啦!)
#更多重點下載|PDF Notes-德國台灣掃除大不同
節目重點摘要
聽完這集,這些「掃除」單字你會用了嗎?
#記住這些掃除的用法
◆ Putzen|掃除、清潔
指的是比較籠統的 「掃除」,大部分都是用在「有用刷子或抹布類的清潔動作」。
- das Bad putzen|清潔浴室
- Fenster putzen|擦窗戶
- Zähne putzen|刷牙 (刷牙就比較特別了!刷牙也算是一個清潔牙齒的動作,也可以說是 bürsten或 Zähne bürsten)
„Heute ist es an der Zeit, meine Wohnung zu putzen.“「今天該是時候打掃家裡了!」,這時候也就會用Putzen
◆ sauber machen|掃除、清潔
sauber 就是乾淨,加上 machen 也就代表清潔、打掃
◆ waschen|洗
知道「洗衣機」這個單字吧?那洗衣服呢?
- die Waschmaschine|洗衣機
- die Wäsche waschen, oder die Kleidung waschen|洗衣服
◆ spülen/abwaschen|沖洗
die Spülmaschine,我們一樣可以從「洗碗機」裡發現這個動詞的蹤跡
- Geschirr spülen ( Geschirr abwaschen)|洗碗 (為什麼要加 “ab”? 比較像是把餐盤的油垢洗 「下來」 或洗「掉」)
◆ wischen|擦
- Boden wischen|擦地板
- den Tisch wischen (abwischen)|擦桌子
◆ reinigen|掃除、清潔
意思其實最廣,它指的就是「清潔」,並不強調是什麼方法,所以如果真的不知道要用哪一個單字,就可以用 reinigen喔!
- das Bad reinigen|清潔浴室
- das Fenster reinigen|清潔窗戶
- den Boden reinigen|清掃地板
但在檢定考試時,還是建議大家多使用其它的單字,這樣才能展現你的詞彙夠廣,不管寫作或口說的部分才能拿到更高的分數喔!
#掃除用具你會幾個?
再補充一篇德語漢堡報的FB貼文,大家可以一起把掃除用具的單字記下來喔!
【掃德亮晶晶】#清潔用品德語懶人包
最後,也送上今天節目中有提到的諺語給聽友們,直接翻譯就是「不發問的人,永遠都笨」
„Wer nicht fragt, bleibt dumm!“
就像這集聊了好多的「打掃」,德語到底要怎麼用?
除了多聽別人說,也要多多發問,當你碰到德語學習上的問題,一定要趕快發問,才不會累積越多問題,或是影響學習的熱情喔!
線上收聽本集節目
收聽本集音頻
- 本集內容
- 對話練習
- 單字複習
關注更多德語劈啪聊
- Instagram→ deutschpipapo / 搜尋 德語劈啪聊
- Facebook→ 【德語學習分享空間|德語劈啪聊】
收聽其他內容
【說德好文化】
【劈啪聊德語】
EP.10 誰說大家都愛聖誕節? #德國聖誕文化
EP.09 怎麼用德語聊運動? #德國運動文化特集 (with Mike)
EP.08 德國人喜歡什麼運動? #德國運動文化 (with Mike)
【諺語日記】
#13 褲子裡全滿了
#12 時間到了,辦法也會來 (with Mike)
【喝咖啡聊是非】
#03 五分鐘學德文|PEIYU: ZUM LERNEN IST NIEMAND ZU ALT.(學習永不嫌晚 )
#02 柏林MEISTER|承億: Bleib wie du bist! (做最真實的自己)
#01 德語老師|Anja: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.(有志者事竟成)
5 留言
很實用謝謝
Very good article. I will be going through a few of these issues as well.. Selena Paten Leon
Good post. I learn something new and challenging on blogs I stumbleupon on a daily basis. Rosaline Briggs Brenna
Just wanna remark on few general things, The website design is perfect, the written content is real good : D. Jerrine Hansiain Chema Tommie Elnar Ezzo
Wohh just what I was searching for, appreciate it for posting. Meagan Sawyere Burchett
Comments are closed.