先跟大家分享一個最新的消息~
就是,德語劈啪聊有Facebook社團囉!趕快加入→【德語學習分享空間|德語劈啪聊】
在社團裡,我們會跟大家討論更多podcast提到的內容
也會在每集節目上線後,放上練習題讓大家去小試身手,一起分享討論囉!
有任何心得或是想討論的主題,都可以來跟我們分享~
希望在這個社團中能讓大家多練習德語,也能有更多收穫!
---好的,接著我們趕快進入諺語日記的主題吧!
今天要分享一對情侶發生的故事…
德語版故事
Adam und Andrea diskutieren über ihr Mittagessen:
Adam fragt:“ Schatz, was möchtest du gleich essen?”
Andrea antwortet schnell:“ Ach, alles was du willst. Ist mir Wurst!”
Adam schlägt sodann vor:“ Ich habe heute Lust auf Pizza. Lass uns zu der Pizzeria um die Ecke gehen?” Andrea verzieht ihr Gesicht und sagt:“ Nee, lieber nicht. Viel zu viel Kohlenhydrate, ich bin doch auf Diät!” Adam fragt dann nochmals:“ Achso, ok. Was magst du dann essen?” Andrea antwortet wieder:“ Alles, was du willst! Ist mir Wurst!” Adam überlegt und macht einen zweiten Vorschlag:“ Wie wäre es dann mit der Salatbar, die du so magst?” Andrea denkt kurz nach und antwortet:“ Mmh, heute habe ich aber eher Bock auf eine warme Mahlzeit!” Adam hat bereits großen Hunger und wird ungeduldig:“ Was willst du dann essen, Schatz?! Sag‘ nicht wieder ‘Ist dir Wurst!’ Sonst gehen wir einfach Currywurst essen!” Andrea schmunzelt und antwortet:“ Ok, ist mir Wurst!”
中文版故事
Adam與Andrea這一對情侶在討論中午要吃什麼,他們的對話是這樣的
Adam說:「寶貝,今天中午要吃什麼呀?」
「看你呀,隨便啊!」Andrea這樣回答
Adam再想了一下說:「我今天想吃Pizza,那我們去附近的Pizza店吃好啦?」
但Andrea卻說:「不要啦~太多澱粉,我在減肥啦!」
「喔對,好吧,那你想吃什麼呢?」Adam有點苦惱的繼續問
Andrea無所謂的回答:「看你嘍,我隨便!」
Adam再想了想,然後說:「阿!不然我們去吃你喜歡的沙拉!」
但聽到沙拉Andrea很快的又拒絕了:「 蛤~不要啦,人家今天想吃熱的!」
這時候Adam肚子已經很餓,開始不耐煩的說:「那你到底要吃什麼啦?」
「不要再說隨便了,不然我就帶你去吃咖哩香腸了!」
Andrea還是很隨性地說:「好啊!都可以,隨便!」
諺語解析
“Das ist mir Wurst!” (這對我來說是香腸)
這對情侶的對話有讓你也覺得很熟悉嗎?
每個人身邊一定有這類的朋友,每次問他「你想吃什麼?」
他總是一直說 「都可以~隨便」,但又很多意見,這時真的會很想兩手一攤自己先去吃飯!
直接翻譯的意思是:「這對我來說是香腸」
但為什麼會用香腸來比喻呢?
因為德國香腸真的太多了,種類多、吃法多,已經幾乎是每天必備的食物,大家太習慣了
所以才會用「香腸」來比喻「隨便」喔!
收聽本集音頻
- 本集內容
線上收聽本集節目
關注更多德語劈啪聊
- Instagram→ deutschpipapo / 搜尋 德語劈啪聊
- Facebook→ 【德語學習分享空間|德語劈啪聊】