【諺語日記】#01 人生,不是小馬牧場!

by deutschpipapo

在這個 [諺語日記]  的系列中,會先用德語分享一個小故事,接著再告訴大家有趣的諺語藏在哪裡喔!

今天就先來聊聊Paul與室友的故事……


德語版故事 

Ich erzähle heute eine Geschichte von Paul:

An einem Montagabend kommt Paul nach Hause und sieht seinen Mitbewohner wie eine Couch-Potato auf dem Sofa liegen. Als dieser dann Paul entdeckt, fängt er sofort an, sich über den Tag zu beklagen: „Oh Mann, war das heute anstrengend auf der Arbeit! Und es ist erst Montag! Wie soll ich diese Woche bloß überstehen?! Am liebsten möchte ich jeden Tag zu Hause rumliegen können…“

Paul setzt sich an den Tisch, klappt seinen Laptop auf und beantwortet weiter seine Emails von der Arbeit. Dabei rollt er mit den Augen und antwortet:“ Tja, das Leben ist nunmal kein Ponyhof. Wir müssen alle arbeiten…“


中文版故事

某個星期一晚上,他回到家一開門就看到他的室友癱倒在沙發上,而且一發現Paul就開始劈哩啪啦抱怨「天啊 今天工作也太累了吧!而且今天才星期一!我要怎麼撐過一整個禮拜呀?好想每天都躺在家裡喔~」


於是Paul一貫的坐下打開他的電腦,繼續回覆今天沒處理完的Email,無奈地說:「額 – 又不是天天在過年(?),每個人都得工作好嗎?」


諺語解析

“Das Leben ist kein Ponyhof.” (人生,不是小馬牧場)

這句諺語直接翻譯是「人生,不是小馬牧場」

但真正是用來表達「人生總是充滿挑戰」,也是我們常聽到的「沒有天天在過年啦!」

故事中Paul對室友說了這句話,意思也是要他好好看清人生啊~充滿挑戰的每一天才是人生的日常吧!

同場加映兩句相似的諺語:

“Das Leben ist kein Zuckerschlecken.” (人生,不是在舔糖)
“Das Leben ist kein Wunschkonzert.” (人生,不是夢想音樂會)


收聽本集音頻

  • 本集內容


線上收聽本集節目


關注更多德語劈啪聊

Instagram:deutschpipapo / 搜尋 德語劈啪聊


收聽其他內容

【諺語日記】#02 我的豬好像在吹口哨
【劈啪聊德語】 EP.1-1 用一個NA走遍德國! #打招呼怎麼說
【劈啪聊德語】 EP. 1-2 不好意思我趕時間! #聊完天怎麼道別

你可能會喜歡的內容

本網站使用Cookies以提供最佳使用體驗,若您繼續使用本網站,表示您同意我們對Cookies的使用。 接受

Privacy & Cookies Policy